TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 8:20

Konteks

8:20 Noah built an altar to the Lord. He then took some of every kind of clean animal and clean bird and offered burnt offerings on the altar. 1 

Kejadian 22:2

Konteks
22:2 God 2  said, “Take your son – your only son, whom you love, Isaac 3  – and go to the land of Moriah! 4  Offer him up there as a burnt offering 5  on one of the mountains which I will indicate to 6  you.”

Kejadian 22:8

Konteks
22:8 “God will provide 7  for himself the lamb for the burnt offering, my son,” Abraham replied. The two of them continued on together.

Kejadian 22:13

Konteks

22:13 Abraham looked up 8  and saw 9  behind him 10  a ram caught in the bushes by its horns. So he 11  went over and got the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:20]  1 sn Offered burnt offerings on the altar. F. D. Maurice includes a chapter on the sacrifice of Noah in The Doctrine of Sacrifice. The whole burnt offering, according to Leviticus 1, represented the worshiper’s complete surrender and dedication to the Lord. After the flood Noah could see that God was not only a God of wrath, but a God of redemption and restoration. The one who escaped the catastrophe could best express his gratitude and submission through sacrificial worship, acknowledging God as the sovereign of the universe.

[22:2]  2 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[22:2]  3 sn Take your son…Isaac. The instructions are very clear, but the details are deliberate. With every additional description the commandment becomes more challenging.

[22:2]  4 sn There has been much debate over the location of Moriah; 2 Chr 3:1 suggests it may be the site where the temple was later built in Jerusalem.

[22:2]  5 sn A whole burnt offering signified the complete surrender of the worshiper and complete acceptance by God. The demand for a human sacrifice was certainly radical and may have seemed to Abraham out of character for God. Abraham would have to obey without fully understanding what God was about.

[22:2]  6 tn Heb “which I will say to.”

[22:8]  7 tn Heb “will see for himself.” The construction means “to look out for; to see to it; to provide.”

[22:8]  sn God will provide is the central theme of the passage and the turning point in the story. Note Paul’s allusion to the story in Rom 8:32 (“how shall he not freely give us all things?”) as well as H. J. Schoeps, “The Sacrifice of Isaac in Paul’s Theology,” JBL 65 (1946): 385-92.

[22:13]  8 tn Heb “lifted his eyes.”

[22:13]  9 tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) draws attention to what Abraham saw and invites the audience to view the scene through his eyes.

[22:13]  10 tc The translation follows the reading of the MT; a number of Hebrew mss, the LXX, Syriac, and Samaritan Pentateuch read “one” (אֶחָד, ’ekhad) instead of “behind him” (אַחַר, ’akhar).

[22:13]  11 tn Heb “Abraham”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA